不必對美劇版《西游記》
  太敏感
  ■街談
  美國AMC電視臺日前宣佈,將把中國的《西游記》改編成一部功夫題材的新劇《Badlands》(《荒地》)。故事講述了一個偉大的戰士和一個小男孩尋找極樂世界的冒險旅程。AMC還將聘請吳彥祖和馮德倫的武術指導團隊,他們也將為該劇擔任製作人。首季共6集,每集一小時,將於2015年年末或2016年年初開播。
  (7月14日《南京日報》)
  對《西游記》走出國門,將被AMC改編成美劇,很多中國觀眾都坐不住了,紛紛擔心《西游記》被人惡搞,“毀了原著,毀了經典,也毀了那份童年記憶”,甚至上升到“褻瀆他國經典作品”的高度。在我看來,國人大可不必如此敏感,美劇版《西游記》,由它拍吧。
  筆者如此說,並非不尊重本國經典影視作品。如今地球已成了一個“村”,各國都在相互借鑒優秀文化資源,實現多文化的共享共贏。比如湖南衛視購買了韓國真人秀節目《爸爸去哪兒》,一舉獲得成功,英國電視臺也從中國引進了原創選秀節目《好歌曲》;國產電視劇《醜女無敵》翻拍自美國熱播劇《醜女貝蒂》,迪士尼還將我國民間故事《花木蘭》等改編成動畫電影……美劇版《西游記》也是可以期待的。
  事實上,《西游記》不僅在國內多次被翻拍,在國外也多次被盯上。日本至少拍過5個版本的《西游記》,歷代唐僧均由當紅女星反串;韓國魔幻穿越片《西游記歸來》,女唐僧穿著高跟鞋,與孫悟空陷入感情糾葛;德美合拍幻想片《美猴王》則有觀音和唐僧談戀愛的情節……這些“二次創作”,雖都有惡搞成分,但又何曾阻擋了咱們國人對本國經典的執著和熱愛,以及捍衛經典、拒絕媚俗的理念?
  何況此番,據《西游記》改編成的美劇《Badlands》,講述一個偉大戰士和一個小男孩尋找極樂世界的冒險旅程,故事已經完全不同,只是借了《西游記》的一個殼(或曰元素)而已。美劇憑藉精良製作、多元表達和對藝術的不懈追求,吸引了全球觀眾,美國電視臺很註重收視率,收視率低下的電視劇根本無法生存,只要吸引不了觀眾,電視臺都毫不留情地腰斬。不妨對美劇版《西游記》抱以美好期待。
  美劇對中國題材的挖掘與開發,也可給我們的電視劇創作者“上上課”。由於創作理念、商業利益、審查制度等因素限制,中國電視劇創作在題材上總顯得貧乏狹窄,藝術想象蒼白無力,創造創新也大打折扣,“守著金山過窮日子”,沒有《白宮風雲》,也不會拍《行屍走肉》。美劇在從中國題材中尋找創作源頭,對中國題材進行解構,是不是就可以讓中國創作者“學著點”,提高自己的原創力和創新性?
  □何勇海
  (原標題:不必對美劇版《西游記》太敏感)
arrow
arrow
    全站熱搜

    ow58owcdgt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()